Cathédrale de Chambéry                                                                                                                               22 mai 2011

Messe de 9h15

Missel du Bienheureux Jean XXIII

 

 

 

 

Quatrième dimanche après Pâques

(lectures du missel de Paul VI, 5ème dimanche de Pâques année A.)

 

 

Entrée :

Que soit béni le nom de Dieu,
De siècles en siècles, qu'il soit béni. (bis)

1 - A lui la sagesse et la force, toutes ses voies sont droites
Il porte juste sentence en toutes choses.

2 - A Lui le secret des abîmes, Il connaît les ténèbres
Et la lumière réside auprès de Lui.

3 - A Lui la gloire et la louange, Il répond aux prières,
Il donne l'intelligence et la sagesse.

4 - Rendons gloire à Dieu notre Père à son fils Jésus-Christ,

Gloire à l'Esprit d'amour dans tous les siècles. 

 

Introït

Cantate Domino canticum novum, alleluia : quia mirabilia fecit Dominus, alleluia : ante conspéctum géntium revelavit justitiam suam, alleluia, alleluia, alléluia. Ps. Salvavit sibi déxtera ejus : et brachium sanctum ejus. Gloria Patri. Cantate.

Chantez au Seigneur un cantique nouveau, alléluia; car il a fait des merveilles, alléluia. Aux yeux de l'univers, le Seigneur a montré sa justice, alléluia, alléluia, alléluia.

Ps. Sa main divine et son bras tout-puissant lui ont assuré la victoire ! Gloire au Père. Chantez au Seigneur ...

 

Kyriale I, p 47

 

Collecte :

Deus, qui fidélium mentes unius éfflciis voluntatis, da populis tuis id amare quod praecipis, id desiderare quod promittis: ut inter mundanas varietates ibi nostra fixa sint corda, ubi vera sunt gaudia. Per Dominum nostrum Jesum Christum.

0 Dieu, qui donnez aux cœurs de vos fidèles une même volonté, accordez à vos peuples d'aimer ce que vous leur commandez, de désirer ce que vous leur promettez; afin qu'au milieu des changements de ce monde, nos cœurs demeurent fixés là où sont les joies véritables. Par Notre-Seigneur Jésus-Christ.

 

Epître  :          1P 2, 4-9

F

 RERES, approchez-vous de lui : il est la pierre vivante que les hommes ont éliminée, mais que Dieu a choisie parce qu'il en connaît la valeur. Vous aussi, soyez les pierres vivantes qui servent à construire le Temple spirituel, et vous serez le sacerdoce saint, présentant des offrandes spirituelles que Dieu pourra accepter à cause du Christ Jésus. On lit en effet dans l'Écriture : Voici que je pose en Sion une pierre angulaire, une pierre choisie et de grande valeur ; celui qui lui donne sa foi ne connaîtra pas la honte. Ainsi donc, honneur à vous qui avez la foi, mais, pour ceux qui refusent de croire, l'Écriture dit : La pierre éliminée par les bâtisseurs est devenue la pierre d'angle, une pierre sur laquelle on bute, un rocher qui fait tomber. Ces gens-là butent en refusant d'obéir à la Parole, et c'est bien ce qui devait leur arriver. Mais vous, vous êtes la race choisie, le sacerdoce royal, la nation sainte, le peuple qui appartient à Dieu ; vous êtes donc chargés d'annoncer les merveilles de celui qui vous a appelés des ténèbres à son admirable lumière.

 

Alléluia

Alléluia, alléluia. Déxtera Domini fecit virtutem déxtera Domini exalta vit me.

Alleluia. Christus resurgens ex mortuis, jam non moritur: mors illi ultra non dominabitur. Alléluia.

Alléluia, alléluia. La main du Seigneur est triomphante ;

la main du Seigneur m'a relevé!

Alléluia. Ressuscité de la mort, le Christ ne meurt plus ;

la mort n'a plus sur lui aucun pouvoir. Alléluia.

 

Évangile :       Jn 14, 1-12

A l'heure où Jésus passait de ce monde à son Père, il disait à ses disciples : « Ne soyez donc pas bouleversés : vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi. Dans la maison de mon Père, beaucoup peuvent trouver leur demeure ; sinon, est-ce que je vous aurais dit : Je pars vous préparer une place ? Quand je serai allé vous la préparer, je reviendrai vous prendre avec moi ; et là où je suis, vous y serez aussi. Pour aller où je m'en vais, vous savez le chemin. » Thomas lui dit : « Seigneur, nous ne savons même pas où tu vas ; comment pourrions-nous savoir le chemin ? » Jésus lui répond : « Moi, je suis le Chemin, la Vérité et la Vie ; personne ne va vers le Père sans passer par moi. Puisque vous me connaissez, vous connaîtrez aussi mon Père. Dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu. » Philippe lui dit : « Seigneur, montre-nous le Père ; cela nous suffit. » Jésus lui répond : « Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne me connais pas, Philippe ! Celui qui m'a vu a vu le Père. Comment peux-tu dire : 'Montre-nous le Père' ? Tu ne crois donc pas que je suis dans le Père et que le Père est en moi ! Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même ; mais c'est le Père qui demeure en moi, et qui accomplit ses propres œuvres. Croyez ce que je vous dis : je suis dans le Père, et le Père est en moi ; si vous ne croyez pas ma parole, croyez au moins à cause des œuvres. Amen, amen, je vous le dis : celui qui croit en moi accomplira les mêmes œuvres que moi. Il en accomplira même de plus grandes, puisque je pars vers le Père. 

Credo I, p 60

 

Offertoire :

1 - Ô prends mon âme, prends-là, Seigneur,
Et que ta flamme brûle en mon cœur.
Que tout mon être vibre pour toi,
Sois seul mon maître, ô divin roi.

Source de vie, de paix, d'amour
Vers toi je crie la nuit, le jour
Guide mon âme, sois mon soutien
Remplis ma vie, toi mon seul bien.

2 - Du mal perfide, ô garde-moi,
Sois seul mon guide, chef de ma foi,
Quand la nuit voile tout à mes yeux,
Sois mon étoile, brille des cieux.

3 - Voici l'aurore d'un jour nouveau,
Le ciel se dore de feux plus beaux,
Jésus s'apprête, pourquoi gémir,
Levons nos têtes, il va venir. 

 

Préface :

Vere dignum et justum est, aequum et salutare : Te quidem, Domine, omni témpore, sed in hoc potissimum  gloriosius praedicare, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Ipse enim verus est Agnus, qui abstulit peccâta mundi. Qui mortem nostram moriéndo destruxit, et vitam resurgéndo reparavit. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caeléstis exércitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes :

OUI, c'est une chose digne et juste, équitable et salutaire,

de vous louer, Seigneur, en tout temps, mais surtout avec

plus de gloire en ce temps où le Christ, notre Pâque, a été immolé, Car il est le véritable Agneau qui a ôté les péchés du monde, qui a détruit notre mort par la sienne, et nous a rendu la vie en ressuscitant. C'est pourquoi avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, et avec toute la milice de l'armée céleste nous chantons l'hymne de votre gloire, disant sans cesse:

 

Communion : Ame du Christ, p 143

 

Postcommunion :

Adesto nobis, Domine Deus noster : hut per haec quae fidéliter sumpsimus, et purgémur a vitiis, et a periculis omnibus eruamur. Per…

Assistez-nous, Seigneur notre Dieu, afin qu'au moyen de ce sacrement reçu par nous avec foi, nous soyons purifiés de nos vices et arrachés à tous les périls. Par Notre-Seigneur.

 

Sortie :      Regina Caeli, p 65

puis Je mets ma confiance, p 148