Cathédrale de Chambéry                                                                               11 avril 2010

Messe de 9h15

Missel du Bienheureux Jean XXIII

 

 

Dimanche In Albis

(lectures du missel de Paul VI, année A.)

 

Entrée : Louons le Dieu puissant, p 135

 

Introït :

Quasi modo géniti infantes, alléluia : rationabile, sine dolo lac concupiscite, alléluia, alléluia, alléluia. Ps. Exsultate Deo adjutori nostro : jubilate Deo Jacob. Gloria

Comme des enfants nouveau-nés, alléluia: désirez ardemment le lait spirituel, alléluia, alléluia, alléluia. Ps. Tressaillez d'allégresse en Dieu notre protecteur: chantez avec transport en l'honneur du Dieu de Jacob.. Gloire au Père.

 

Kyriale VIII

 

Collecte :

Præsta, quæsumus, omnipotens Deus: ut, qui paschalia

festa perégimus, hæc, te largiénte, moribus et vita teneamus.  Per Dominum nostrum.

Nous vous supplions, Ô Dieu tout-puissant, de faire qu'après avoir achevé la célébration des fêtes pascales, nous retenions, au moyen de votre grâce, l'esprit de ces fêtes dans  nos habitudes et dans notre vie. Par Notre Seigneur….

 

Epître  : 1P 1, 3.

B

ENI soit Dieu, le Père de Jésus Christ notre Seigneur : dans sa grande miséricorde, il nous a fait renaître grâce à la résurrection de Jésus Christ pour une vivante espérance, pour l'héritage qui ne connaîtra ni destruction, ni souillure, ni vieillissement. Cet héritage vous est réservé dans les cieux, à vous que la puissance de Dieu garde par la foi, en vue du salut qui est prêt à se manifester à la fin des temps. Vous en tressaillez de joie, même s'il faut que vous soyez attristés, pour un peu de temps encore, par toutes sortes d'épreuves ; elles vérifieront la qualité de votre foi qui est bien plus précieuse que l'or (cet or voué pourtant à disparaître, qu'on vérifie par le feu). Tout cela doit donner à Dieu louange, gloire et honneur quand se révélera Jésus Christ, lui que vous aimez sans l'avoir vu, en qui vous croyez sans le voir encore ; et vous tressaillez d'une joie inexprimable qui vous transfigure, car vous allez obtenir votre salut qui est l'aboutissement de votre foi.

 

 

Alleluia. alleluia. –In  die resurrectionis meæ dicit Dominus, præcédam vos in Galilaæm. Alléluia. Post dies octo, januis clausis, stetit Jesus in médio discipulorum suorum, et dixit : Pax vobis. Alléluia.

Alléluia, alléluia. Au jour de ma résurrection, dit le Seigneur, je vous précéderai en Galilée. Alléluia. . Huit jours après, les portes étant fermées, Jésus se tint au milieu de ses disciples et dit : La paix soit avec vous. Alléluia

 

Évangile  :       Jn 20, 19-31

C

'était après la mort de Jésus, le soir du premier jour de la semaine. Les disciples avaient verrouillé les portes du lieu où ils étaient, car ils avaient peur des Juifs. Jésus vint, et il était là au milieu d'eux. Il leur dit : « La paix soit avec vous ! »Après cette parole, il leur montra ses mains et son côté. Les disciples furent remplis de joie en voyant  le Seigneur. Jésus leur dit de nouveau : « La paix soit avec vous ! De même que le Père m'a envoyé, moi aussi, je vous envoie. » Ayant ainsi parlé, il répandit sur eux son souffle et il leur dit : « Recevez l'Esprit Saint. Tout homme à qui vous remettrez ses péchés, ils lui seront remis ; tout homme à qui vous maintiendrez ses péchés, ils lui seront maintenus. » Or, l'un des Douze, Thomas (dont le nom signifie : Jumeau) n'était pas avec eux quand Jésus était venu.Les autres disciples lui disaient : « Nous avons vu le Seigneur ! » Mais il leur déclara : « Si je ne vois pas dans ses mains la marque des clous, si je ne mets pas mon doigt à l'endroit des clous, si je ne mets pas la main dans son côté, non, je ne croirai pas ! » Huit jours plus tard, les disciples se trouvaient de nouveau dans la maison, et Thomas était avec eux. Jésus vient, alors que les portes étaient verrouillées, et il était là au milieu d'eux. Il dit : « La paix soit avec vous ! » Puis il dit à Thomas : « Avance ton doigt ici, et vois mes mains ; avance ta main, et mets-la dans mon côté : cesse d'être incrédule, sois croyant. » Thomas lui dit alors : « Mon Seigneur et mon Dieu ! » Jésus lui dit : « Parce que tu m'as vu, tu crois. Heureux ceux qui croient sans avoir vu. » Il y a encore beaucoup d'autres signes que Jésus a faits en présence des disciples et qui ne sont pas mis par écrit dans ce livre. Mais ceux-là y ont été mis afin que vous croyiez que Jésus est le Messie, le Fils de Dieu, et afin que, par votre foi, vous ayez la vie en son nom.

 

Credo III p.62

 

Offertoire :

1 - Je n'ai d'autre désir
Que de t'appartenir
Etre à toi pour toujours
Et livré à l'amour.
Je n'ai d'autre désir
Que de t'appartenir.

2 - Je n'ai d'autre secours
Que renaître à l'amour
Et soumettre ma vie,
Au souffle de l'esprit.
Je n'ai d'autre secours
Que renaître à l'amour.

3 - Je n'ai d'autre espérance
Que m'offrir en silence,
Au don de ton amour
M'offrir jour après jour.
Je n'ai d'autre espérance
Que m'offrir en silence.

4 - Je n'ai d'autre raison
Que l'amour de ton nom
Mon bonheur est de vivre
Ô Jésus pour te suivre.
Je n'ai d'autre raison
Que l'amour de ton nom. 

 

Préface :

Vere dignum et justum est, aequum et salutare : Te quidem, Domine, omni témpore, sed in hoc potissimum  gloriosius praedicare, cum Pascha nostrum immolatus est Christus. Ipse enim verus est Agnus, qui abstulit peccâta mundi. Qui mortem nostram moriéndo destruxit, et vitam resurgéndo reparavit. Et ideo cum Angelis et Archangelis, cum Thronis et Dominationibus, cumque omni militia caeléstis exércitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes :

OUI, c'est une chose digne et juste, équitable et salutaire,

de vous louer, Seigneur, en tout temps, mais surtout avec

plus de gloire en ce temps où le Christ, notre Pâque, a été immolé, Car il est le véritable Agneau qui a ôté les péchés du monde, qui a détruit notre mort par la sienne, et nous a rendu la vie en ressuscitant. C'est pourquoi avec les Anges et les Archanges, avec les Trônes et les Dominations, et avec toute la milice de l'armée céleste nous chantons l'hymne de votre gloire, disant sans cesse:

 

Communion :

Pain véritable, Corps et Sang de Jésus-Christ,

Don sans réserve de l’amour du Seigneur,

Corps véritable de Jésus Sauveur.

Pain de Vie, Corps ressuscité,

Source vive de l’éternité.

 

La Sainte Cène est ici commémorée,

Le même pain, le même corps sont livrés.

La Sainte Cène nous est partagée

Pâque nouvelle désirée d’un grand désir,

Terre promise du salut par la croix,

Pâque éternelle, éternelle joie.

Vigne meurtrie qui empourpre le pressoir,

Que le péché ne lèse plus tes rameaux,

Vigne de gloire riche en vin nouveau.

 

Postcommunion :

Quæsumus, Domine Deus noster : ut sacrosancta mystéria quæ: pro reparationis nostræ munimine contulisti ; et præsens nobis remédium esse facias, et futurum. Per Dominum.

Faites, nous vous en  prions, ô Seigneur notre Dieu, que ces mystères sacro-saints que vous avez donnés pour nous fortifier dans la grâce de notre régénération, nous soient un remède dans le présent et l'avenir. Par N.-S.

 

Sortie : Depuis l'aube, p 136